Hem

Published on

Johannes Cassianus

Authors
Johannes Cassianus

Kort sammanfattning

Den 29:e i denna månad firar vi minnet av vår vördnadsvärda fader Theophorus Johannes Cassianus och Germain, hans asketiska följeslagare1.

Vår fader Jean Cassianus, som av Guds nåd var avsedd att föra österländskt klosterlivs ljus till Väst, föddes på gränsen mellan de två världarna i Mindre Skytien, i området kring Donaus mynningar (nuvarande Dobrudja i Rumänien), omkring 365.

Biografi

Vår fader Jean Cassianus, som av Guds nåd var avsedd att föra österländskt klosterlivs ljus till Väst, föddes på gränsen mellan de två världarna i Mindre Skytien, i området kring Donaus mynningar (nuvarande Dobrudja i Rumänien), omkring 365. Han härstammade från en framstående familj och avslutade framgångsrikt sina klassiska studier. Men eftersom han var törstig efter fullkomlighet och renhet, övergav han ännu ung de bedrägliga lockelserna i det världsliga livet för att åka till Heliga Landet tillsammans med sin vän Germain, sin "broder inte genom födsel, utan i ande", och de blev munkar i ett kloster i Betlehem 2. Efter att ha initierats i grundläggande livet som cenobiter och ha informerats om livsstilen hos munkar i Palestina, Mesopotamien och Kappadokien, och känt ett önskan om större perfektion, bestämde de sig för att resa till Egyptens öknar, till anachorèterna vars bedrifter de hade hört helige Pinuphe [27 nov.] lovorda, och som hade sökt sin tillflykt till deras kloster för att undvika sin goda rykte. Klosterledaren gav dem motvilligt sin välsignelse, med villkoret att de skulle återvända snabbt. Efter att ha beundrat ordningen och livsstilen i de cenobitiska samhällena i Nildeltat, begav sig Jean och Germain djupare in i öknen. Överallt där de passerade sökte de ivrigt efter de heliga eremiter för att hylla i dem nådens glans och variationen av dess frukter och för att fråga dem länge om själens vetenskap3. När de insåg att de behövde förlänga sin vistelse för att assimilera den himmelska undervisningen och kände sig besvärade av sitt löfte, frågade de abbot Joseph om råd. Efter en natt av vakande försäkrade abboten dem att det skulle vara mer fördelaktigt för dem att stanna kvar i Egypten, utan att oroa sig för sitt hastigt gjorda löfte. Lugnade av abbotens ord, stannade de i Egypten i sju år och fortsatte ivrigt sin andliga forskning. Från plats till plats, nådde de den berömda Scetes öken, grundad av helige Macarius, "den glänsande öknen, värdig att hyllas över alla"4, I detta ödsliga landskap kämpade en stor mängd munkar mot askesen, däribland heliga Abbas Moses, Serapion, Theonas, Isaac och prästen Paphnutius som särskilt utmärkte sig. Den senare upplyste dem mycket när han sa till dem att det inte räcker för munkar att kroppsligen avstå från världen genom att avstå från sina ägodelar för att ägna sig åt själsvård i askes och tystnad, utan att man måste utföra även "andra avståendet", vilket innebär att man måste avstå från sina gamla vanor och passioner genom en långvarig och tålamodig kamp, fylld av hinder men som leder till ett rent hjärta. Detta är munkens mål: att ständigt samtala med Gud genom den oavbrutna bönen som förståndet, inte splittrat av världsliga bekymmer, höjer med lugn och frid i hjärtats renade helgedom. Och slutet på hans verk är det eviga livet, föreningen med Gud, vars pant man redan här på jorden kan förvärva genom den heliga kärleken. När han nått slutet på "andra avståendet" och själen helt strävar mot det enda eftersträvansvärda måste munkarna genomföra det "tredje avståendet", som omfattar all fullkomlighet och består av att förvisa allt minne av denna värld för att låta sig föras av Gud till eviga boningar, i en obeskrivlig glädje och en ström av gudomligt ljus5.

Då kommer Guds fullkomliga kärlek att flyta in i våra hjärtan genom kraften från den rena bönens ande, utan form eller ord. Gud kommer att bli all vår kärlek och all vår önskan, hela vårt sökande och ansträngning, all vår tanke, liv, tal och till och med vår andning. Enheten som finns mellan Fadern och Sonen, och mellan Sonen och Fadern, kommer att flöda in i vårt innersta, och precis som Gud älskar oss med en verklig och ren kärlek som aldrig dör, kommer vi att förenas med honom genom ett oupplösligt band av oförstörbar kärlek... Detta blir, så mycket som det är möjligt på jorden, uppfyllandet av aposteln Paulus ord: 'Gud är allt i alla', och genom en sådan fullkomlig gemenskap med Fadern blir vi också fullständigt hans söner, och precis som Sonen, som är arvtagare av naturen, kan vi säga: 'Allt som Fadern har är mitt' (Joh 16,15). Detta är målet för all perfektion: att själen ska bli så befriad från de tunga bördorna i köttet, att den stiger varje dag mot andliga verkligheters höjder, tills hela dess liv, hela rörelsen i dess hjärta blir en enda oavbruten bön... Denna bön uppehåller sig inte vid någon bild, den uttrycks inte ens med ord eller fraser, utan den strömmar fram i en eldig utbrott, en outsäglig hjärtats rörelse, en häftig glädje i anden. Upplyft från sinnenas värld och allt synligt, uttrycker själen sig då i outgrundliga suckar och stönanden inför Gud. 6

Således undervisade av topparna av det munklivet och betraktande deras levande förverkligande hos dessa berömda ankor, hängav de två vännerna sig med stor stränghet till det kontemplativa livet under de år de tillbringade i Scété. I tystnaden i sin cell kunde den helige Cassianus själv erfara den hårda striden i själen som är förälskad i Gud mot passionerade tankar och mot avundsjuka demoner, särskilt mot frestelsen av acedia ("tristhet") som plågar eremiter i syfte att få dem att lämna sin tillflyktsort. Av denna personliga erfarenhet och undervisningen från den store Evagrios 7, som han träffade i Nitria, drog han ut en fin lära om andlig kamp och de åtta grundläggande passionerna: frosseri, otukt, girighet, vrede, sorg, acedia, fåfänga och högmod8.

Efter att ha föllit offer för ärkebiskop Théophiles och kejsarinnan Eudoxias vrede tvingades Johannes Chrysostomus i exil. Helige Cassianus följde honom till Rom där han grundade ett kloster och skrev sina berömda Institutions cénobitiques, där han sammanfattade reglerna och disciplinen för munkarna från den egyptiska och syriska öknen. Dessa skrifter hade en stor inverkan på det klosterlivet i Väst, särskilt på helige Benedikt, som inspirerades av dem för att skriva sin egen regel. Helige Cassianus är vördad som skyddshelgon för cönobitmunkar och hans verk anses vara ett av de största vittnesbörd om det tidiga klosterväsendets andlighet i den tidiga kyrkan Helige Cassianus se placerade ivrigt under den helige Johannes Chrysostomos andliga rådgivning och offrade sin tysta vildmarksliv för att dra nytta av en sådan mästares närvaro. Men strax därefter föll den helige Johannes Chrysostomos offer för Théophiles hämndlystnad.9, efter att ha blivit skickad i exil, så sändes Cassianus och Germainus på uppdrag till Rom tillsammans med biskop Palladius. Under sin vistelse på tio år i Rom utvecklade den helige Cassianus ett nära och långvarigt vänskapsband med ärkediakonen och den blivande påven Leo [18 feb.], som senare, förtrogen med hans teologiska kunskaper, bad honom att skriva en avhandling om inkarnationens dogm mot Nestorius. Under den tiden skickades Cassianus och Germain av prästerskapet och folket till påve Innocent I med en appell för att stödja den helige ärkebiskopen som orättvist avsattes (405)10.

Under sin vistelse på cirka tio år i Rom knöt den helige Cassianus en nära och bestående vänskap med ärkediakonen och den blivande påven Leo [18 februari], som senare bad honom skriva en framställning av dogmen om inkarnationen mot Nestorius, i förtröstan på hans teologiska kunskaper11.

När han återvände till Orienten12mötte han två galoiska biskopar i exil: Héros, biskop av Arles och Lazare, biskop av Aix, båda var lärjungar av helige Martin [11 nov.]. Efter sin följeslagares död övertygade Lazare Cassien att följa med honom till Marseille, där biskop Proculus välkomnade dem och tillät Cassien att grunda klostret Saint-Victor för munkar vid graven av en martyr från 300-talet, och för jungfrur klostret Saint-Sauveur (416). Som en prövad asket och en fader full av pastoralt omdöme, antog han den äkta traditionen som han hade fått från Österns fäder för munkarna som flockades där, med hänsyn till de egna förhållandena för livet i Gallien, klimatet och invånarnas karaktär. Sedan, på begäran av helige Castor, biskop av Apt, skrev han sina Institutiones, ett cönobitiskt regelverk för klostren som Castor hade grundat i Provence13.

Han beskriver sedan botemedlen mot de åtta grundläggande passionerna, som leder själen till fullkomlighet i dygd. Han kompletterade senare denna andliga undervisning med sina Konferenser, där han presenterar de högre stegen i kampen för hjärtats renhet och kontemplation, till förmån för eremiter som levde på Lérins och på öarna i Hyères, genom att använda lärdomarna från de stora ankoriterna han hade mött i Egypten. Helige Cassianus gav på detta sätt det nystartade gallska munkväsendet dess doktrinära ramverk genom att nära det med källorna till livgivande läror från ökenfäderna14.

om en trogen lärjunge till de stora kappadocienska doktorerna och till helige Johannes Chrysostomos stod den helige Johannes Cassianus upp mot den alltför stora separationen som helige Augustinus hade etablerat mellan den mänskliga naturen och nåden, i syfte att bekämpa pelagianismen. För även om all utmärkt gåva och all nåd kommer från Gud, Fadern av ljusen (Jak 1:17), så är den mänskliga friheten, som är skapad till Guds absoluta frihetens bild och förnyad genom den heliga dopet, kallad att svara och samarbeta (synergi) med den gudomliga nåden för att frambringa de saliggörande frukterna av heliga dygder i själen, till den grad att man med helige Johannes Chrysostomos kan säga att: "Guds verk är att ge nåd, människans att visa tro"15.

"De extremister som stödde saint Augustin reagerade våldsamt mot denna doktrin från provençalska munkar – som bara var uttryck för den traditionella undervisningen från grekiska fäderna – och anklagade helige Cassianus för den påstådda "semi-pelagianism"-heresin.16".

Som en fiende till oväsen och tvister, höll den helige asketen "i närheten av gudomlig kontemplation, lärt sig hemligheten med en konstant och mjuk fred, och en lugn särhet". Han förblev tyst utan att försöka rättfärdiga sig själv. Han avled fridfullt och lämnade sin själ till Gud omkring 435. Han ansågs som en helgon av sina samtida och vördas av alla västerländska munkar som deras fader och en av deras största doktorer. Hans dyrbart reliker bevaras fortfarande på Saint-Victor Abbey i Marseille17.

Fotnoter:

Footnotes

  1. Översättning: Under icke-skottår, firas helgonen på denna dag dagen innan. Helige Germain har helgonförklarats av Rumänska patriarkatet år 1992.

  2. betyder "innan grundandet av Sankt Jeromes kloster [30 september].

  3. Det är dessa konferenser som helige Johannes Cassianus på sin ålderdom skrev ner för munkarna i Provence, där han infogade sin personliga doktrinära syntes.

  4. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  5. Påståenden från andra källor hävdar att hon kan ha varit från Palermo.

  6. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  7. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  8. Påståenden från andra källor hävdar att hon kan ha varit från Palermo.

  9. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  10. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  11. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  12. Påståenden från andra källor hävdar att hon kan ha varit från Palermo.

  13. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  14. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  15. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).

  16. Påståenden från andra källor hävdar att hon kan ha varit från Palermo.

  17. Theodoret av Cyrrhus, Historia över munkarna i Syrien, 10, SC 234, 450 (SC är en förkortning som står för "Sources Chrétiennes" på franska, vilket betyder "kristna källor" på svenska. Det är en serie böcker som publicerar tidiga kristna texter och klassiska kristna verk på originalspråken, med parallelltexter på moderna språk. Serien publiceras av Éditions du Cerf i Paris, Frankrike).